martes, 20 de enero de 2009

EL ACENTO DE CHISTE

Definitivamente en este país estamos a la que salta. Que estamos de uñas los unos contra los otros, vamos. Hay que ver la que se ha armado porque Montserrat Nebreda, que no sé bien qué cargo tiene en el PP de Cataluña, ha dicho que la señora Ministra de Transportes, doña Magdalena Álvarez, más conocida por Maleni, tiene acento de chiste. Tal vez sea ésta una de las pocas y más irrefutables verdades que en mi vida he oído de boca de un político, poco meritoria por lo obvio al tiempo que valiente por lo políticamente incorrecto.

Nada más cierto. La señora Maleni tiene tal acento de chiste y una sintaxis tan cateta y aturullada que cuando hace alguna declaración en un Telediario pienso que alguien ha cambiado de cadena y me han puesto a Los Morancos, o están repitiendo el célebre sketch de la empanadilla de Martes y Trece, o que ha vuelto a las pantallas el mismísimo Carlos Latre. Pero no, porque ninguno de ellos sería capaz de superarla ni en los momentos más inspirados. Maleni es una caricatura de sí misma a la que no es capaz de llegar el mejor de los caricatos. De hecho, cuando la ministra hizo alusión a las declaraciones de Nebreda, hizo unos comentarios ininteligibles, como suele ser habitual, en los que se refirió en dos ocasiones a la señora “Negrera”. Pero no con animus injuriandi, como podría haber sido oportuno en defensa propia, sino con la espontaneidad y campechanería que la caracteriza. Genio y figura.
Pero decía que estamos de uñas porque este comentario de Montserrat Nebreda, tan acertado como inoportuno entre políticos, ha dado pie a que toda Andalucía se sienta aludida y ofendida, interpretando que Nebreda se mofaba del acento andaluz. Hasta el punto de que sus correligionarios de partido han pedido su dimisión y el PP la ha expedientado, si no estoy mal informado. Podré yo estar equivocado, y no me erigiré precisamente en abogado de Montserrat Nebreda, pero que yo sepa en ningún momento se ha burlado ésta del acento andaluz, pues, a Dios gracias, no todos los andaluces hablan como Maleni. Ni mucho menos. Más bien al contrario. El acento y el habla andaluza en general es musical, graciosa en el buen sentido de la palabra, rica en figuras estilísticas de todo tipo, fértil en vocabulario y ya quisieran los castellanos tener en muchos casos su corrección gramatical exenta de leísmos, laísmos y otros males que les aquejan a los originarios de la cuna de la lengua. Por no decir que es y ha sido la tierra más prolífica de los mejores poetas, desde Góngora hasta Bécquer, desde Lorca a Cernuda y desde Juan Ramón Jiménez a Alberti. Tierra de poetas, tierra de cultura, tierra en que el castellano se perfuma de musicalidad y gracia. Y entre los políticos no olvidemos a grandes oradores, que nunca han prescindido de su acento andaluz, como González o Guerra, sin perder por ello un ápice de brillantez.
Es cierto que se le perdonaría a la Sra. Álvarez su innegable acento de chiste (que no tiene nada que ver con su origen andaluz, insisto) y su jocosa prosodia- a la que por otra parte nunca debió aludir la Sra. Nebreda, por una elemental cortesía entre políticos- si su gestión en el cargo de Ministra de Transportes fuera impecable, o al menos aceptable. Que hable como quiera con tal de que haga las cosas bien. Pero no. Resulta difícil encontrar en la historia de la democracia española una gestión tan nefasta en un ministerio, desde los trenes de cercanías de Barcelona hasta el aeropuerto de Barajas pasando por los despropósitos del AVE. Es imposible hacerlo tan mal, y si a los hechos se suman las explicaciones incomprensibles que proporciona en su dialéctica de una especie de Cantinflas meridional, las risas están aseguradas.
Señor Zapatero, yo comprendo que no cese a Magdalena Álvarez por mal que haga las cosas, pues entiendo que, además de dar muestras de autoridad y demostrar al mundo quien manda en este país, proporcione buenos ratos también a los miembros de gabinete en sus jocosas intervenciones, que buena falta les hace. Pero le propongo algo mejor: asciéndala a Portavoz del Gobierno. Nuestros transportes y comunicaciones mejorarán sensiblemente y además nadie se perdería nunca las intervenciones de Maleni. No las superaría ni Chiquito de la Calzada.

15 comentarios:

Miguel Sarmiento Pelegrina dijo...

Me parece bastante correcto tu post, pero esta señora si se ha reido de la manera de hablar de los andaluces. En mi blog hay un enlace con las palabras exactas de esta señora, en las que habal de la gente de Córdoba y su manera de hablar. Yo como andaluz me he sentido ofendido.
Por otra parte, creo que hay cosas más que criticables a la ministra que su manera de hablar: su manera de actuar, su nefasta gestión, etc.

Tomás dijo...

sisi si lo he escuchado

pero hyo no me siento ofendido, no se será que soy más dificil de ofender qeu tú,, o simplemente no le doy importancia.

de todas formas,, no debió hacer ese comentario, ya que era por ofender y eso no está bien

Miguel Sarmiento Pelegrina dijo...

No entiendo que el que alguien se ría de como hablamos los andaluces no te ofenda, sea del partido que sea

Tomás dijo...

yo lo sigo sin ver tan ofensivo miguel..

Pero lo dicho, es una falta de respeto ya sea insultando a la ministra o al acento andaluz

Isaias dijo...

Yo la verdad no lo tengo claro. Para mi se rió de ella y de todos los andaluces al criticar su acento. Pero creo que tiene razon, es de chiste, el de ella y el de mas de la mitad de nuestra querida Andalucia. Creo que para ser criticos, primero hay que ser autocriticos. Migue, a mi no me ofende que se metan con la forma de hablar de los andaluces ( bueno, quizas un poco que venga de boca de una catalana), es mas, creo que nosotros mismos deberiamos de destaparnos nuestras verguenzas y dejar de decir que tenemos un lenguaje propio, rico en vocabulario y circunloquios y su puta madre, y poner a las claras de una vez que ese "idioma" no esconde otra cosa que el mas puro y ancestro analfabetismode nuestros paisanos, y hacemos como si nada; " Ole, que graziozo eh mi niño hablando que ha disho poisia en vé de polisia, acuñemoslo como nuevo termino y enriquezcamos mas nuestro nutrido y fertil dialecto".

Lo que me jode es que tengan que venir de fuera a decirnoslo

Tomás dijo...

De acuerdo contigo Isa

Pero nuestro lenguaje es rico pero para quien lo sabe usar, y desgraciadamente son pocos y casi todos estan ya muertos, Góngora Alberti, jeje

Desgraciadamente la imagen que tiene el mundo de andalucia de es de catetos hablando con la Z, y mas bruto que un....pero eso tb es exagerado,,

Nosotros,,tu, miguel, Juan, un servidor, y muchos de la gente que conocemos hablamos bien, y no somos como los que la television se empeña en sacar.

bueno lo dicho,, nos vemos
aaah para cuando te viene bien que les demos una paliza a los gorditos al padel???dime un dia y lo organizo

Miguel Sarmiento Pelegrina dijo...

Bueno yo creo que el andaluz es un dialecto del castellano totalmente reconocido. Eso no quiere decir que la gente lo hable mal, el dialecto andaluz no es lo que tu has puesto sino los dejes de cada provincia, sus propias palabras, su acento, etc.
Que venga una catalana con su feo acento a decirnos a nosostros que no nos entiende, manda huevos. ¡Que se compre un diccionario!
P.D. Tomás vamos a llegar a un pacto si tu escrines de un tema en tu blog yo te replico en el tuyo pero no escribo un artículo sobre el mismo tema en el mío, porque sino no se puede debatir de la misma manera ok?

Tomás dijo...

me parece correcto el pacto...
Mia culpa,

Lo cierto y verdad, es que negar que hay muchos andaluces que no hay quien los entienda,,,

No creo qeu el andaluz sea un dialecto mas que nada porque es una mala pronunciacion de las palabras y un mal uso de las mismas...Y en segundo lugar y no se si sirve para distinguir o catalogar o definir a un dialecto,, y es que no se puede aprender,,,,El panocho, que se habla en ellevante español, si lo considereo dialecto
El andaluz lo meteria en mismo saco que al laismo,leismo y etc

Sin embargo, estoy de acuerdo contigo, que tiene guasa que sea una catalana, la que diga que hablamos mal

Tomás dijo...

perdon falta un trocito en esta frase :
Lo cierto y verdad, es que negar que hay muchos andaluces que no hay quien los entienda es como negar que el fuega quema

ahora ya podeis seguir leyendo

Miguel Sarmiento Pelegrina dijo...

Os mando este enlace para que os sintáis orgullosos de como hablamos y no lo comparemos con la manera de patear el lenguaje que hacen los presumidos de más allá de despeñaperros. Vamos a tener conciencia de lo que somos y no nos minusvaloremos

http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz

Miguel Sarmiento Pelegrina dijo...

Leeros la parte de "El complejo de inferioridad lingüístico de los andaluces" que es muy significativa

Miguel Sarmiento Pelegrina dijo...

Os mando un monologo de Manu Sánchez a proposito de nuestro habla, para poner un toque de humor

Miguel Sarmiento Pelegrina dijo...

en enlace es este que se me ha olvidado:
http://www.youtube.com/watch?v=Ihr3npBEsmI

Tomás dijo...

siento no estar de acuerdo contigo,,

a mi no me enorgullece para nada ver al tipico sevillano hablando por televisionn ceceando, seseando, y comeindose la mital de las palabra, y ordenanddo mal las palabras EJEMPLO: ME se ha caido,,,,,,,,, eso, es hablar mal, y si le sumamos ME CE A CAIO entonces ya, apaga y vamonos,

Una cosa es la aspiracion de las consonantes finales, y pronunciar la C como una S, eso es característico de los andaluces....

Decir ; Fui de casa y maté un siervo.....Es nuestro sello,,

Y por mucho que quieran llamarlo dialecto, el tio de campo, el gitano que no ah pisado una escuela,(sin faltar a ninguno de los dos) hablan mal, pese a quien le pese,,,,,proque alguien tendrá que hablar mal no??? o es que todo es dialecto???

MARIETA dijo...

Supongo que sí se ha pasado en la forma pero es que la tal Maleni se merece eso y más. No creo que se refiriera al acento andaluz en general, si no al acento ese como "de chiste" que tiene la buena de la señora que me parece tan inculta como impresentable, ella es un chiste en sí misma. Un chiste de los que dan vergüenza ajena. Es mi opinión. Saludiños,